Recent Articles 最近の記事

カテゴリー

タグリスト

ブログ内検索

リンク

プロフィール

ゆとびっち

Author:ゆとびっち
英語が好きなのに、数学の方が得意で理系大学に。メーカーで研究開発業務につくが、2人目生むとき会社をやめ専業主婦に。TAE-BO歴8年。今はテニスばっかりやってます。リンク歓迎です。

お勧めページ

映画の感想って観た時の心境、年齢、期待、いろんなもので変わります。TVの予告は百害あって一利なし。ネタばれなしの前田有一さんの批評を映画を選ぶ指標にしてます。
息子のページです。拍手を楽しみにしているので、、、
娘のページ。小説だそうです。カンムーン星に住むカンガルーの話

アメリカンアイドル仲間5senseさんのページ!

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

FC2カウンター

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

もう一人のアレン(なんとか全部日本語に、、)

ルワンダでボランティアに専念しているトム・アレンさんが、クリスと出会った気持ちをものすごくピュアに書いてます。
まったくビジネス的な損得勘定のないめちゃくちゃ正直な記事

http://tomallen3.blogspot.com/2010/04/another-allen-boy.html

もう一人のアレン少年

2月の終わりにルワンダに戻ってからというもの、ずーっとノンストップですばらしい訪問者達がやってきている。
いままで”この国では”少なくともひとつ(あるいはもっと)のグループによる毎日爆発的な活動が続いている。
これは、私の最初の俺様ブログの(ぜんぜんわからないので適当)始まりである。そして、これは、大のアメリカンアイドルとクリス・アレンファンである 私のやせっぽちの妹、テレサ、のための記事である

IMG_1692.jpg

クリス・アレン、まさに現在進行形のアメリカン・アイドルであり、そして、彼の花嫁、ケイティと二人で先週家に滞在し、大統領ポール・カガメの夕食会の席で演奏した。
24歳のロックスターはTOMSシューズのパートナーシップでブリッジ2ルワンダの仕事を支持および補佐するために、ルワンダを訪問した。(TOMSについては、その後の記事で)
クリスは自身のデビューアルバムのプロモートの仕事の時間を割いた(このアルバムは私は熱狂的に推薦する)、けれども、それは、我が家でクリスがギターをかき鳴らし、天井に向かって歌うこととは比較にならないことだった。

彼の、ただ一人の弾き語り、そして発売された曲でないボーカル(適当ですすいません)は、信じがたいほど感情に溢れていて。。。。涙が出てきてしまうような情緒的な声だった。


興味のあるファンのために(妹テレサのように)、クリスは信じられないほど簡単な男で(いごこちのいい男?)
傲慢さ、みえ、うぬぼれのかけらもなくい”いい奴”。

わずかのお金で生活が出来(low maintenance)、何も要求しない。そしてとてもまろやかmellowなので、時折心臓が動いているのかチェックしようかな、と考えてしまうくらい。

彼は、本当に、暖かく、思慮深く、静かな外観にものすごいパワフルな力を秘めている。

Yes, I know, I should have introduced Tommy, Nathan, and Wesley to their other brother long ago, as they surely would enjoy each other very much.
この文章がまったくわかりません。
トミーや、ネーサン、ウェズリー達も、このブログで紹介すべきだったよねって意味かな?または、彼らをクリスに紹介するべきだったよねってこと???

IMG_1628.jpg

IMG_1575.jpg





駄目だー。娘の教科書さがさなきゃ!
必見なのでみなさん元記事読んでね!
crank up: To start something. Derived from the method of starting an old-timey car that literally had to be "cranked up" before it could be run.

e・pon・y・mous /pnms|pn‐/
名祖(なおや)の,名祖となった.→

pre・ten・tious /prtns/→

1 もったいぶった,うぬぼれた.
2 見えを張る; 偽りの.→
~・ly
~・ness
PRETEND の形容詞形

Still waters run deep.
直訳: 静かに流れる川は深い。
意訳: 静かな人は力または興味深い性格を持つ。
Shallow rivers can be rough and loud as they run quickly over rocks and rapids. Deep rivers, however, are more still and calm, and the calm surface can hide powerful currents and unsuspected depth (deep rivers do not look deep). It is the same with people. People are quiet and calm on the outside can hide a deeper, more complicated, possibly stronger personality.
スポンサーサイト

テーマ : 海外ドラマ(欧米) - ジャンル : テレビ・ラジオ

タグ : アメリカTV アメリカン・アイドル

<< Ring of Fire は本当にカントリーだった! | ホーム | クリスつぶやき underdog >>


コメントcomment

コメントの投稿(「管理者にだけ表示を許可する」チェックマークにて、コメントされる場合は、連絡先の記入お願いいたします。)


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。